Come continuare le traduzuioni sul mio sito drupal 7?
Buon giorno, il mio webmaster mi ha abbandonato e mi piacerebbe riuscire a capire come continuare le traduzioni del mio sito da lui iniziate.
NODI:
Attualmente ho queste traduzioni fatte:
http://www.marcellosstairs.com/?language=es solo 2 prodotti
http://www.marcellosstairs.com/?language=it solo 3 prodotti
http://www.marcellosstairs.com/?language=fr e solo 2 prodotti
cliccando sulle categorie non manda da nessuna parte persino
in totale le pagine tradotte dovrebbero essere 6, come in inglese e russo e non meno.
Il mio problema qui è che il webmastrer in origine non ha tradotto i contenuti secondo me, ma ha aggiunto dei nodi, per esempio il nodo 24, SCALE SU MISURA, è una nodo scritto in italiano, ma non una traduzione dell'ingles,e dovrei continuare così o continuerei sulla cattiva strada?
TAXONOMY:
Il menu in inglese e russo è ok, mentre altre lingue sonocompletamente da tradurre, come francese, italian oe spagnolo:
http://www.marcellosstairs.com/?language=fr
http://www.marcellosstairs.com/?language=it
http://www.marcellosstairs.com/?language=es
Solo il russo quindi è stato tradotto, il quale però non ha traduzioni, ma piuttosto esiste una view che compare come blocco solo per la lingua russa, possibile?
In sidebar second viene visualizzato solo per la lingua russa i lseguente blocco: View: Category_block_ru
Come posso creare l stessa cosa per le altre lingue?
O come fare le traduzioni per bene?
Risposte
Ciao, Il mio problema qui è
Ciao,
Il mio problema qui è che il webmastrer in origine non ha tradotto i contenuti secondo me, ma ha aggiunto dei nodi, per esempio il nodo 24, SCALE SU MISURA, è una nodo scritto in italiano, ma non una traduzione dell'ingles,e dovrei continuare così o continuerei sulla cattiva strada?
Per tradurre un nodo i18n (modulo per internazionalizzazione) crea un "translation set" ossia un vero e proprio insieme di nodi, ognuno associato ad una lingua diversa: è la strada più immediata e standard di effettuare la traduzione di un contenuto in Drupal.
Per la seconda parte, tiro ad indovinare perchè dal front end posso solo immaginare cosa è stato fatto realmente: prova a cercare i termini della tassonomia presso la pagina admin/config/regional/translate/translate ad esempio inserendo nel testo da cercare "Folding stairs". Se ti esce fuori qualche risultato segui i link per la traduzione (Modifica) e inserisci i dati di traduzione. Vedi se ottieni il risultato voluto.
Spero ti sia utile!
Senti loro pensano possano
Senti loro pensano possano aiutarti.
www.galateaweb.eu